死神赫爾(Hel,或Hell,就是英語(yǔ)“地獄”的詞源)是洛基的女兒,生于寒冷北方的尤騰海姆;是奧丁將她打入了尼弗爾海姆,使其管領(lǐng)幽冥世界。她是死神,又是冥土之君。
赫爾的國(guó)度,即所謂冥國(guó),北歐人以為是在地下,須在極北的寒冷黑暗之地走上九天九夜的崎嶇道路,方能到達(dá)。冥國(guó)的大門(mén)離人間極遠(yuǎn),有名的速行之神赫爾莫德騎了奧丁的八足天馬史萊普尼爾,尚且跑了九個(gè)日夜才到達(dá)吉?dú)W爾(Gjoll)河。這條河是尼弗爾海姆的邊界,河上有鍍金的水晶橋,用一根頭發(fā)吊住。守橋的是猙獰的枯骨莫德古德(Modgud,戰(zhàn)狂 or 厭戰(zhàn)者),凡要過(guò)橋者,須先讓他吸血,作為通行稅。死后的鬼魂大多是騎馬或坐車(chē)通過(guò)此橋,這些馬和車(chē)是火葬時(shí)隨同一起燒了的。北歐人通常在死者腳上穿一雙特別堅(jiān)固的靴子,因?yàn)榈节?guó)的九天九夜的崎嶇道路須得有一雙好靴子才能對(duì)付。這靴子特名為“赫爾靴”。
經(jīng)過(guò)吉?dú)W爾河,乃有一鐵樹(shù)之林,林中只有鋼鐵的樹(shù)葉,地上不毛。過(guò)了鐵樹(shù)之林,則至“赫爾之門(mén)”,有可怕的血斑巨犬加爾姆(Garm)守著,它蜷臥在名為格尼帕(Gnipa)的洞窟之中。這可怕的妖魔只有用叫做“赫爾餅”的食物才能買(mǎi)通它。在“赫爾之門(mén)”里,是刺骨的寒冷與深遠(yuǎn)的黑暗;其中有如嘶嘶沸騰的大鍋的聲音,那是赫瓦格密爾泉奔涌之聲。除此之外,又有冥間九河,其中名叫斯利德(Slid)的一條,河水中流淌著鋒利的尖刀。
再往前走,就是赫爾的宮殿埃琉德尼爾(Eliudnir,悲慘)。赫爾愛(ài)吃的東西是“餓”,她的餐刀是“饕餮”。她的男仆名為“遲緩”(Ganglati),女仆名為“怠惰”(Ganglot)【他們走動(dòng)得極其緩慢,以至于沒(méi)人能看出他們?cè)诔膫€(gè)方向移動(dòng)】,臥室名為“毀滅”,床名為“憂(yōu)愁”,窗簾名為“火災(zāi)”。赫爾有許多房間收容每天從陽(yáng)間來(lái)的客人;她不但接收一切殺人犯和冤死鬼,也收容那些不幸沒(méi)有流血就死去的鬼魂。凡是老死和病死的鬼魂也都到赫爾那里;此所謂“病死”又名“草柴死”,特指那些平凡地死在床上的人而言。
【補(bǔ)充:赫爾的樣貌十分可怕。她繼承了父母左右各半的形態(tài),身體的半邊是承自洛基(神性)的、美麗可愛(ài)而又充滿(mǎn)活力的女性形象,而另半邊則是承自巨人的、丑陋畸形腐爛衰朽的軀體。或又謂她的膚色是一半潔白如雪,另一半漆黑如夜?!?/p>
雖然赫爾對(duì)待那些生前不曾作惡的鬼魂還算和善,可她的國(guó)度終究是無(wú)趣的地方,古代的北歐人都不愿意去。他們都不愿“草柴死”,男人們都愿死在矛下,或死在海中,因?yàn)檫@樣死的死者有被瓦爾基莉挑選到天上享福的可能。女人們也都愿意為丈夫殉葬,一同被火化,因?yàn)閭髡f(shuō)中在天上芙蕾雅也有一座大宮專(zhuān)門(mén)招待這些愛(ài)人。至于那些生前作惡多端或生活丑惡的鬼魂,則被貶入死尸之壑納斯特隆德(Nastrond),受冰泉的浸泡和毒蛇的咬嚙。在那里受了許多痛苦之后,又被投入赫瓦格密爾泉,于是毒龍尼德霍格就暫時(shí)不咬生命樹(shù)的樹(shù)根而來(lái)啃他們的骨頭。
赫爾也常常到人間世界來(lái)。她騎著三足的白馬,當(dāng)發(fā)生瘟疫的時(shí)候,如果一村中死了一半人,人們就說(shuō)赫爾是用了耙,如果死了全村,則說(shuō)她是用了掃帚。北歐人又以為死者的鬼魂會(huì)常到人間來(lái)看他的親人,而死者的親人的悲歡也常會(huì)影響到死者的靈魂。有名的民歌《艾吉爾與艾麗絲》中說(shuō)已死的丈夫要他的妻子常常微笑,因?yàn)榭奁顾墓字谐錆M(mǎn)了血滴,而歡笑則使棺中產(chǎn)生了玫瑰花。
全部評(píng)論